Flicker liebt Sie – Styleblossoms in Deutsch

Was macht man wenn man eine unbestritten coole Community auch nicht des Englischen mächtigen zugänglich machen möchte? Man übersetzt. Das das nicht so ganz einfach ist zeigt sich gerade bei Flickr. Dort ist man wirklich in die Falle getappt. Erst hat man sich entschlossen zu siezen. Okay, das ist eine schwere Entscheidung. Entweder man wirkt siezend steif oder man gerät in die Gefahr duzend anbiedernd zu wirken. Herausgekommen ist jetzt folgendes, nur ein paar Beispiele:

"Digitalabzüge? Unglaublich!"

"Freunde und Familie einladen. Warum? Flickr macht viel mehr Spass, wenn auch Ihre Freunde und Familienmitglieder dabei sind. So sehen Sie immer sofort die neuesten Bilder Ihrer Buddys und umgekehrt sehen sie auch Ihre Pics."

"Als Flickr Mitglied können Sie Ihren Mauszeiger über das Buddy-Icon einer anderen Person bewegen und auf den Pfeil rechts daneben klicken, um das "Benutzermenü " zu öffnen."

"Was ist Flickr Gamma?

Gamma ist eine leicht ironische Anspielung auf einen Standardvorgang in der Softwareentwicklung, bei dem normalerweise beta auf ein System angewendet wird, das weitgehend funktioniert, aber immer noch getestet wird. Flickr wird immer von Ihnen getestet, liebes Mitglied. Unser System befindet sich immer im Wandel, insbesondere im Hinblick auf die fantastischen Features, die wir geplant haben! Flickr als "gamma" zu bezeichnen ist also einfach unsere Art zu sagen, dass die Seite sich in einem Zustand andauernder Verbesserung befindet."

"Woher weiß ich, ob ich mich richtig verhalte?

Eine großartige Frage!"

usw. Aua!

Ich finde es schrecklich und hoffe, dass sich da noch einiges tut. Ich weiss ja, dass ich nicht schreiben kann. Aber wenn eine Yahoo Tochter einen internationalen Launch startet, hätte ich professionelle Texte erwartet. So is es einfach unerträglich.

Wer noch Beispiele findet kan sie gerne hier kommentieren. Ich versuche dann drüber zu lachen. In der zwischenzeit schalte ich wieder auf englisch.

Update: Kosmar denkt ähnlich (kein Wunder)

Technorati Tags: , , ,

13 Responses to “Flicker liebt Sie – Styleblossoms in Deutsch”


  1. 1assbach

    deutsch klingt meistens “steif” , genau wie die meisten deutschen websites “steif” daherkommen und sich doof anfühlen.

    die zielgruppe für das deutsche fickr ist glaube ich so wie kai es auch schon sagt “die anderen”, familie, solche die “share this set” nutzen weil sie kein flickr mitglied sind. familie, oma, opa, tante… die wollen auch eher gesiezt werden denke ich :) also war die entscheidung vielleicht gar nicht verkehrt.

    ich finde es nicht sooo schlimm, nur nicht für “uns” gemacht. ich bleibe definitiv beim englischen.

  2. 2Franz Patzig

    Klar, aber es geht definitiv besser. Da fehlt einfach das Gefühl und es wird nicht das transportiert was Flickr eigentlich ist – Es ist eine riesige Herausforderung, aber es ist ja nicht so, dass man für eine Übersetzung bei Flickr kein Budget hat und die besten Profis anheuern könnte.

  3. 3Kai

    Warum denn nur so viel Kritik? Dass sich Deutsch nunmal so steif anhört können wir (in so kurzer Zeit) nun auch nicht mehr ändern. Ich bin eigentlich eher erfreut darüber, dass ein Dienst, den ich sehr gerne Nutze sich für Leute aus meinem Land zu interessieren scheint und es mir einfacher macht diesen Dienst meinen nicht englischsprachigen Freunden vertrauter zu machen. Immerhin haben sie alles übersetzt und drücken “den anderen” nicht wahllos englische Formulierungen aufs Auge (worüber man sich hier und da auch immer wieder aufregt). Ich würde aber flickr nich einmal auf Deutsch benutzen wenn es 1a übersetzt wäre… Es ist eine Sache der Gewöhnung. Für mein Mutter wird es einfacher sich daran zu gewöhnen als eine neue Sprache lernen zu müssen.

  4. 4.dean

    mich würde mal interessieren wer denn jetzt der deutsche community manager geworden ist und vorallem auch wie die party gerade in berlin läuft ;)

  5. 5Kai

    Ein Berliner vielleicht?! ;)

  6. 6Franz Patzig

    @ Kai

    Natürlich ist es schön, dass Flickr jetzt mehr Menschen zugänglich ist. Zwischen steif und in Teilen lächerlich ist aber noch ein immer großer Unterschied. Die Übersetzung ist einfach nicht gut – und ich erwarte von so einem Riesenladen wie Yahoo/Flickr einfach mehr. Das ist ja kein Start-up mehr, das sich keine professionellen Übersetzer leisten könnte.

    Das hat mir gestern noch jemand in IM dazu geschrieben:

    “Hab auch direkt wieder auf Englisch zurückgeschaltet. Das liest sich ja wie im Home-Shopping-Channel morgens um 10 für einsame Hausfrauen (”Schauen Sie mal, Franz, was wir Ihnen heute schönes mitgebracht haben. Ist das nicht toll?”)”

    Ansonsten finde ich Flickr klasse, das weisst Du ja.

  7. 7kosmar

    da haben wir ja fast denselben post geschrieben. und jetzt ganz andere sorgen.

  8. 8Detlef

    Im gleichen Zug wurde bei bei flickr die Zensur eingeführt. Für Nutzer aus Singapore, Germany, Hong Kong oder Korea werden keine Bilder mehr angezeigt, die als ‘moderate’ oder ‘restricted’ markiert sind!

  9. 9Philipp

    EIn Glück dass ich Flickr auf Englisch gelassen habe und mein Yahoo Account in USA registriert ist, so habe ich das Filter Problem nicht.

  10. 10Franz Patzig

    Ich hatte auch immer einen US-Account

  1. [...] mit Englisch herum schlagen, was jetzt nicht mehr der Fall sein soll. Mal abgesehen davon, dass die Übersetzung furchtbar ist, gibt es da noch die Geschichte mit der Zensur. Und weil A(dical)-Blogger ja politische Aktivisten [...]

  2. [...] Artikel zu den aktuellen Zensur-Ereignissen um flickr gibt hier und hier [...]

  3. [...] Patzig posted (in German) some examples of the poor translations that Flickr is currently using. How many people [...]

Leave a Reply